Er moet sprake zijn van een vergissing. Het is niet het gezicht van Tirza dat op de cover prijkt. Althans niet de Tirza die aan mijn geestesoog ontsproot toen ik het boek las, even na verschijning op 20 september 2006. Natuurlijk de eerste druk (want dan zit de geest van de schrijver nog tussen de regels) en in gebonden uitvoering. Zo snobistisch ben ik wel. Door mijn allergie voor pockets ben ik daartoe welhaast op medische indicatie gedwongen. Grof papier, kleine lettertjes. Daar krijg ik de kriebels van.
Verder wil - vele drukken later - de marketingafdeling van de uitgeverij het boek slijten aan Jan en alleman. Dan krijg je, om het boek 'aantrekkelijker' te maken als impulsaankoop, mislukte voorkanten. En een Tirza die Tirza helemaal niet is.
Vergeleken met het omslagontwerp van het origineel, is de vormgeving van de huidige paperback ronduit beledigend. Beste uitgever, laat vooral de voorstelling (van het gelaat) van de hoofdpersoon over aan de verbeelding van de lezers.
1 opmerking:
Beste Boekhooi of Blootboek, draaf je nu niet iets te ver door met je betoog?
Dat meisje op de foto ben ik en ik heet Tirza.
Een reactie posten